No exact translation found for كتاب ضمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كتاب ضمان

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wahrlich , Wir haben dir offenbart , wie Wir Noah und den Propheten nach ihm offenbart haben . Und Wir offenbarten Abraham , Ismael , Isaak , Jakob , den Stämmen ( Israels ) , Jesus , Hiob , Jonas , Aaron und Salomo ; und Wir haben David einen Zabur gegeben .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
  • Gewiß , Wir haben dir ( Offenbarung ) eingegeben , wie Wir Nuh und den Propheten nach ihm ( Offenbarung ) eingegeben haben . Und Wir haben Ibrahim , Isma'il , Ishaq , Ya'qub , den Stämmen , " Isa , Ayyub , Yunus , Harun und Sulaiman ( Offenbarung ) eingegeben , und Dawud haben Wir ein Buch der Weisheit gegeben .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
  • Wir gaben dir eine Offenbarung , wie Wir Noach und den Propheten nach ihm offenbart haben . Und Wir offenbarten ( auch ) Abraham , Ismael , Isaak , Jakob und den Stämmen , Jesus , Ijob , Jonas , Aaron und Salomo .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
  • Gewiß , WIR ließen dir Wahy zuteil werden , wie WIR Wahy Nuh und den Propheten nach ihm zuteil werden ließen . Ebenso ließen WIRWahy zuteil werden Ibrahim , Isma'il , Ishaq , Ya'qub , den Stämmen Israils , 'Isa , Ayyub , Yunus , Harun und Sulaiman .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
  • Erst schreibe ich den Brief zu Ende. Das kann nicht sein? Ge-wissen?
    علي ان انهي كتابة الرسالة ...هذا خطأ، ضم
  • Statt "Garantie" schreib... Wenn ich was anderes schreibe, zieht sie mir Punkte ab.
    ......لكلمة (ضمان) يمكنك كتابة - لو كتبت شئ آخر ,سيقللوا درجاتى -